Открылась выставка книг из домашней библиотеки Алексея Кондратьева
15.12.2022 | Размещено в Блог директора |
|
В ЧВШ им. П.М. Миронова открылась очередная выставка книг, полученных школой от семьи известного краеведа республики, профессора УГНТУ Алексея Кондратьева. На этот раз тематическая выставка посвящена произведениям основоположника современного чувашского литературного языка, уроженца Уфимской губернии Константина Васильевича Иванова.
— Представленные книги Иванова изданы в течение 20 века. Для нас они уникальные. Уверен, что нынешние поколения школьников и студентов их еще не видели, — отмечает И.Г. Тарасов, директор школы. — Книги вышли в свет в разные годы. Они перешли к нам в школьную библиотеку, благодаря заботе наследников, выполнивших пожелания профессора Кондратьева. Семья ученого щедро преподнесла их нашей школе в дар.
Здесь каждая книга — предмет особого преклонения и исследования. В них все познавательно: год, место, язык издания, редакторы, корректоры, художники, бумага, содержание, сопоставление текстов разных лет, конфигурации некоторых букв, иллюстрации, примечания, предисловия и послесловия. Известно, что в однотомнике стихотворений Константина Иванова «Пӗр том», впервые изданном Яковым Ухсаем в 1937 году в Уфе, сохранились ранее не изданные произведения и не вошедшие в сборник 1908 года. В одно время горячо обсуждали об оригинале поэмы, пропавшем в голодные 20-е годы, и сейчас, говорят, его можно увидеть в Лондоне.
Графические работы Ивана Григорьева, заслуженного художника Чувашии, выпускника Приуральского чувашского педагогического техникума (бывшей учительской семинарии, организованной П.М. Мироновым), можно обнаружить среди иллюстраций поэмы «Нарспи» чебоксарского издания 2008 года.
На выставке имеется поэма «Нарспи», неоднократно переизданная на башкирском языке в переводах Рахмана Кали, Сагита Агиша и Мустая Карима. Ее также переводил Филипп Вуколов-Эрлик, владевший башкирским языком превосходно.
Судя по выставке, особенно много переизданий поэмы «Нарспи» осуществлено на русском языке. Известные поэты страны переводили ее от начала до конца более 10 раз.
Учащиеся ЧВШ им. П.М. Миронова восторгаются Константином Ивановым. Ведь он в возрасте современного старшеклассника уже держал в руках изданную собственную классическую поэму «Нарспи». Он бы гений. До настоящего времени являются непревзойденными переводы Константина Иванова стихов Лермонтова, Огарева, Некрасова, Кольцова, Майкова, Ушинского, Толстого с русского языка на чувашский.
…Алексей Александрович Кондратьев собирал книги не для коллекции, а чтобы увлечь современников чтением научной и художественной литературы. При необходимости обветшалые издания он мастерски ремонтировал собственными руками. Ветераны рассказывают, что профессор, выполняя обязанности школьного библиотекаря на общественных началах, постоянно «таскал» в сумках литературу из домашней библиотеки для педагогов, учащихся и родителей. Так он стремился подтянуть любознательных современников к свету знания.