К Всемирной Фольклориаде в Уфе. Учитель изготовила костюмы для школы

Детские национальные костюмы появились после открытия школы. Ведь надо было наполнить вновь открывшиеся учреждения содержательной изюминкой, начиная с внешнего вида, и выглядеть не абы как, а презентабельно. Принялись решать вопрос. Но оказалось, что это непросто. Старшее поколение вроде бы не менее ста лет бережно хранит в старинных сундуках национальные костюмы и с удовольствием надевает на особые семейные торжества, но делиться с потомками не спешит. Не только с народными костюмами. Родным языком, обычаями, песнями, танцами тоже, полагая, что в будущем все это не пригодится. Но так уже повелось: ребенок сам должен проявить природную любознательность, сообразить, что ему пригодится в жизни, и все освоить самостоятельно, без спроса у родителей, которым во все времена, особенно с ХХ столетия, было просто некогда. Мамы с папами трудились на общественном производстве не просто наравне, а состязаясь. Швейные фабрики не спешили повернуться лицом к юному поколению и одна за другой канули в Лету, и поделом. Народные традиции также постепенно фильтровались в небытие. А что же ученые? Они предпочитали писать диссертации о народах Африки, восточных держав и Латинской Америки (чем дальше от родных корней и насущных потребностей, тем лучше), горделиво и бережно сохранивших культурное наследие древних предков.

В Уфе ситуация изменилась в корне в начале 90-х годов, когда приступили к созданию сети национальных светских воскресных школ. Здесь как-то додумались, что система образования и перспективные духовные потребности народа не могут развиваться в отрыве друг от друга. Должна быть духовная и культурная преемственность поколений. Не для того рожают детей, чтобы они выросли манкуртами или даже сатанистами и разрушили традиционные идеалы и ценности: семью, общество, народ, страну. А как ребенка научить ценить культурное наследие народа? Одной-двумя лекциями? Одной экскурсией в музей в течение всей школьной жизни? Замысловатой теорией?

Кстати, в каждом народном костюме представлена философия того или иного народа, формирующаяся в течение многих веков и отражающая его долгий исторический путь и духовный мир. В нем все значимо и осмыслено, совершенно не случайно: и форма, и содержание, и цвет и атрибуты с деталями. Он знакомит окружающий мир со своим владельцем, его представлениями, достижениями и надеждами. Так что изготовить национальный костюм, а тем более народный, совсем непросто! Так что легко сказать, одолжи мне свой костюм. А где его взять?

В Чувашской воскресной школе им. П.М. Миронова за эту работу взялась учитель Вера Михайловна Тарасова. По собственной инициативе. Вынужденно, ибо негде и ни на что было приобрести детский национальный костюм. Ведь он должен представлять лицо и образовательного учреждения, и народа, и исторически сложившуюся региональную особенность той части народа, которая много веков живет на данной территории в полиэтничной среде, не утрачивая при этом самобытную культуру. Адекватно воспроизвести это и предугадать тренды не только искусство, а целая наука.

Вера Михайловна принялась за работу что называется, на свой страх и риск, не имея профессиональной подготовки, дипломов швеи и вышивальщицы. У нее вообще ничего не было, кроме желания поприличнее одеть своих учеников, участвующих в столичных фестивалях. В итоге, как сказали бы в былые времена, сознательная и ответственная работница, добровольно освоив ручное вышивание и машинное шитье рубашек, собственноручно изготовила необходимый минимум: с десяток костюмов. И вдруг школа столкнулась с непредвиденным обстоятельством. Дети, которым не достались костюмы, стали угрюмыми. Они обиделись. Каждый ученик просил рубашку по своему размеру и непременно такую же, красивую, как у друга. В целях преодоления конфликтной ситуации пришлось объявить, что костюмов могут удостаиваться только отличники учебы согласно очереди и в зависимости от успешности участия в праздничных мероприятиях.

В течение дальнейших лет Вере Михайловне удалось изготовить еще пару десятков комплектов детского костюма. В личное время, за свой счет.

Освоив шитье платьев, она перешла к изготовлению сложных головных уборов. Единственное, что оказалось ей не по плечу – это шитье кожаной обуви.

Количество костюмов возросло в геометрической прогрессии. И снова непредвиденный и вовсе невообразимый результат: пошла в рост численность детей, записывающихся в школу… Тогда Вера Михайловна приступила к обучению девочек традиционному домашнему рукоделию. С тех пор ученицы успешно осваивают весьма сложную и трудоемкую технику вышивания и вязания крючком. Учатся старательно. Они пока не могут шить костюмы, но вполне успешно изготавливают нарядные куклы, собственноручно вышивают для них миниатюрные костюмчики, обувь и головные уборы.

Как правило, ее юные мастерицы участвуют на выставках и подчас впервые испытывают вкус личного успеха и общественного признания, видят восхищенные взгляды подруг и родителей. Наиболее трудолюбивые становятся победителями конкурсов, в том числе российского и международного уровня. Есть юные рукодельницы, победившие в конкурсах исследовательских работ.

Сколько же юных горожан выросло в очаровательных платьях и рубашках Веры Михайловны? Пожалуй, даже ей непросто сосчитать, сколько их было в течение прошедших почти трех десятков лет. Хорошо, что у каждого в наличии красноречивые фотографии и видеоматериалы. Между прочим, ученики на них видят среди предшественников своих мам и пап, но таких же юных, как они сейчас. И на этих же фотографиях их улыбающиеся бабушки в народных костюмах. Не стареющие, как и их костюмы. Излучающие свет доброты, человеколюбия и интернационализма. Счастливые, любящие и любимые.